كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

How many a generation have We destroyed before their time [for this very sin]! And [how] they called [unto Us] when it was too late to escape

Arthur John Arberry

How many a generation We destroyed before them, and they called, but time was none to escape

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved

Arabic

كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنࣲ فَنَادَوا۟ وَّلَاتَ حِینَ مَنَاصࣲ ۝٣

Transliteration (2021)

kam ahlaknā min qablihim min qarnin fanādaw walāta ḥīna manāṣi